第三七一章 非常适合拍电影(第1/4页)
傍晚的时候,已经看完火星救援的书友聚在一起聊这本书。
看得出来,大家对这本书都很满意,一个个都带着兴奋的表情。
事实上,yu就从来没有让书迷们失望过。
即便是之前出了一部不如其他作品受欢迎的向西,也受到很多人的喜欢,有些不太喜欢的书迷也没觉得书很差,就是不明觉厉,有种自己配不上书的感觉。
“这算是yu最欢快的一本书了吧,之前看向西和深空都把我看抑郁了,好在有这本书出来给我调和一下。”一个名叫卡拉格的书友笑着说道。
“确实欢快,而且不仅仅是欢快那么简单,这也依旧是一部非常硬核的科幻小说,我看到书的前面有一封感谢信,应该是受到了这些机构的技术支持。”
“没错,虽然看着欢快,但是一些非常硬核的科学知识不知不觉地就写了出来,我要是中学的时候看了这本书,物理知识也不会这么差。”
“还有化学,生物。”刘雨昆笑道,“这就是yu厉害的地方,明明都是主角的日志,很多时候还是碎碎念,读起来却非常有意思。”
“是啊,笑点真的非常密集,不过有些笑点我也有些理解不了,不知道是不是文化差异。”有书友疑惑道,“虽然这些我不明白的笑点不妨碍它是一部有意思的小说,但我还是想知道yu为什么这么写。”
众人都看向了副会长刘雨昆。
这里,就刘雨昆最了解中国文化了。
他们很多人在读这本小说的时候也发现了,其中有些明明应该是笑点的地方,却感觉不到好笑。
这种情况不多,如果数字化的话,那么十个笑点里面大概有一个是这样的情况。
刘雨昆笑着说道,“这不仅仅是文化的差异导致的,其实里面有些笑点,即便是中国人来看也未必能够领会。”
“为什么”卡拉格满脸疑惑,“那这些笑点是为谁准备的”
“是为一些了解中国文学圈或者说了解yu朋友圈的读者准备的。”
说着,刘雨昆拿出一个本子,“我来给大家解释一下其中一些比较关键的点,比如主角的名字。”
“主角的名字也是个点么”
“当然,你们听我解释完就知道了。”
刘雨昆在本子上写下“毕东华”三个字的拼音,继续说道,“你们都是yu的老读者了,应该对中国人名的结构多少有些了解。毕东华这个名字其实是三个独立的汉字,而每一个字就代表一个人。”
“毕代表毕飞雨,就是慌乱的指头的作者你们有些人可能不知道这本书,不过我可以告诉你们,这本书跟yu的向西是在一套丛书里的。”
“我知道,我知道。”卡拉格举手,“这套丛书我都看了,这个慌乱的指头里面都是些短篇,非常有意思。”
刘雨昆点点头,问“那你知道这套丛书里面还有哪些书么”
“还有yu的向西,另外一个作家的活着。”
“没错,毕东华这个名字的第二个字就代表yu,因为yu的中文名中就有东这个字。第三个字,就代表活着的作者,他叫余桦。”
“原来一个名字都有这样的讲究啊。”
刘雨昆笑道“这还没完,刚才我们讲到活着的作者,叫余桦,他在书里面也有被提到。”
“有被提到么,我怎么不知道”有个书友奇怪道。
“并不是
(本章未完,请翻页)