设置

关灯

65.第65章 皇家学会的盗贼(第1/3页)

    黛玉所处的朝代的风气并没有像法兰西那样如此开放, 她在去法兰西之前,是不知道什么报纸之类的东西。

    后来她虽然留意到东方的报纸,大多数并不在民间门流传, 即使身为官宦之家的小姐, 她也没有看到类似于报纸的东西。

    直到她在鸿胪寺中才找到一些小手册的东西, 但温城说这些都是皇宫里送出来的, 目的是向他们这些官职宣传一些皇上的决策, 而不是像法兰西的报纸带有娱乐性和引导性的作用。

    黛玉这才发觉报纸这东西在东方并不流行,因为民间门识字的人也不算很多, 普通人的大部分人的娱乐活动都是以戏剧为主, 或有钱的人家不仅可以看戏剧,也可以看些话本和小说。

    黛玉平时就从宝玉那边拿到不少小说,但小说和报纸不同,报纸是有时效性的, 而小说却能年年流传。

    她知道是因为雕版印刷和活字印刷的缘故, 对于大部分人, 印刷成本比较高。

    像报纸这种过几天内容就会换一次, 如果使用雕版印刷来印刷报纸,这雕刻最多也就只能用几次。

    而活字印刷则需要大量的精力和时间门去排版, 因此报纸这种形式的书籍是不可能会流传开来的。

    因此在东方, 更多的出版商愿意去印刷那些经久不衰的小说作品。幸而黛玉在西方见识过改良的印刷机,当然她还得慢慢筹谋。

    或许报纸的缺少, 对黛玉来说也不是件坏事, 至少现在的她可以尝试利用西方模式的报纸在东方增加自己的收入。

    回到欧洲,黛玉便写信给的奥地利公主安娜,她作为维也纳的报社社长,对于报纸的发表流程应该十分熟悉, 黛玉打算先向她请教一些,以此方便在东方发表报纸。

    黛玉走到耶拿的小镇上递出信件时,发现奥斯汀已经给她回信,奥斯汀并没有从伦敦打探出什么科学家盗窃的消息。

    相反奥斯汀以自己敏锐的感觉,在信中询问黛玉为何要让她做此事情。

    黛玉知道奥斯汀难以应付,只得如实在回信告知法拉第和戴维之间门的事情。

    她在信中表示,或许这两位天才科学家之间门的矛盾是个极好的小说切入点。现在黛玉的小说之路并不顺利,至少她没有像奥斯汀那样源源不断地蹦出不少灵感。

    但在诗词方面,黛玉可谓是更上一层楼,她的第二部山海集已经从巴黎传到伦敦以及柏林,引起不小的反响。

    耶拿大学的教授已经花了一节课来分析黛玉的诗歌,她在上课时,尽管黛玉明知自己的诗词的本意并不是如此,但她也没有直接站起来指责教授的看法。

    黛玉的脸庞上只是带着一丝若有若无的微笑,双手支撑着脸颊,默默看着教授把自己的诗集吹得天花乱坠。

    奥斯汀作为喜好读书的女孩,自然也没有错过安尼的两部诗集,但比起旁人的吹捧,奥斯汀显然冷静许多,只是评价诗集略微新鲜,技巧尚可。

    对于奥斯汀的批评,黛玉也是持平和的态度,至少在她眼中,也就只有奥斯汀不跟风的态度,能指出她的作品的不足。

    当然,奥斯汀还不知道她批评的诗人就是她的笔友。

    这一次奥斯汀的回信还附带了她的小说,名字叫做最初的印象,故事并不完整,奥斯汀只是递了个开头的内容来。

    黛玉很认真地把奥斯汀的手稿细细瞧了一遍,班
    (本章未完,请翻页)